euskera

Denbora, denbora, denbora... ei, bira, entzun: Eskutik heldu ta guazen biyok beste mundu batea, inor gabe (inor gabe). Txikitako momentuak, oroitzapenen katiak, heltzen naute (heltzen naute). Ta oaindik hemen gaude, denbora geldi nahian, lagunekin beste trago baten bila (o-ooo). Sayok amai lasaitzeko, ondo gaudelako, herritik martxa mundua ezagutzeko (oo, oooo, yau). Auzotik, pikete, Lacoste edo Ralph Lauren, Lo life, herriko gaztiak batozte. Betiko martxan, herriko jendia, udara edo negu, negu, negu, neguan (oooo). Mila ilusio, bino aukera gutxi daude. Mila arazo, bino aurrera begira gaude. Esayok denborai, ez etortzeko, Parkeko mutilak, gizonak dielako. Nekatua noz, itxoiten beti, oain bira nun nozen, nahi dutena iten narana, ta ze, esan, atzokuak ahaztu ta segi, betiko bankuan gauian anaiekin. (x2) Eskutik heldu ta guazen biyok beste mundu batea, inor gabe (inor gabe). Txikitako momentuak, oroitzapenen katiak, heltzen naute (heltzen naute). Ta oaindik hemen gaude, denbora geldi nahian, lagunekin beste trago baten bila (o-ooo). Sayok amai lasaitzeko, ondo gaudelako, herritik martxa mundua ezagutzeko (oo, oooo, yau). Parketik, mundura, esayok Bengo, nola den. Gauzak, ez diela hain errexak e, Leheno laguna zena oain ezaguna dela, dela, dela, delako (oooo). Zenbat momentu, herriko leku bakoitzian, Zenbat denbora, zerbaiten billa ibiltzian e. Milaka buelta eman, zu ikusteko Izarrekin zaudela, goian bego. Nekatua noz itxoiten beti, oain bira nun nozen, nahi dutena iten narana, ta ze, esan, atzokuak ahaztu ta segi, betiko bankuan gauian anaiekin. (x2) Ne-ka-tu-ak, gaudelako, gaudelako Laguna drogekin jolasten dabilelako, uo Irtenbide bakarra, bizitza hontako, arazuak lepoaino dizutelako, ur hauetan igeri ezin delako, borrokan jarraitzen dugulako.

español

Tiempo, tiempo, tiempo ... oye, gira, escucha: Tomados de la mano y guazen biyok otro mundo, sin nadie (sin nadie). Mis momentos de infancia, las cadenas de los recuerdos, me hacen madurar (me maduran). Y todavía estamos aquí, intentando detener el tiempo, buscando otra copa con los amigos (o-ooo). Sayok para que se calme, porque estamos bien, marchamos desde el pueblo a descubrir el mundo (oo, oooo, yau). Del barrio, piquete, Lacoste o Ralph Lauren, Dormir la vida, golpeando a los jóvenes del pueblo. Siempre en movimiento, la gente del pueblo, verano o invierno, invierno, invierno, invierno (oooo). Mil emoción, hay pocas opciones de bino. Mil problemas, estamos deseando que bino. Dile que no llegue a tiempo. Los chicos del parque, porque son hombres. Estoy cansado, siempre estoy esperando, voy a dar la vuelta, voy a parar lo que quieran, y qué, digamos, ayer me olvidé y seguí, para siempre en el banquillo por la noche con mis hermanos. (x2) Tomados de la mano y guazen biyok otro mundo, sin nadie (sin nadie). Mis momentos de infancia, las cadenas de los recuerdos, me hacen madurar (me maduran). Y todavía estamos aquí, intentando detener el tiempo, buscando otra copa con los amigos (o-ooo). Sayok para que se calme, porque estamos bien, marchamos desde el pueblo a descubrir el mundo (oo, oooo, yau). Desde el parque, al mundo, cuéntale a Bengo, cómo está. Las cosas no son tan fáciles Lo que un antiguo amigo era oain se sabe, es decir, porque (oooo).Cuantos momentos, en cada lugar del pueblo, Cuánto tiempo, en busca de algo e. Gire miles para verte Cuando salgas, mira hacia arriba. Siempre estoy cansado de esperar, no sé a dónde acudir, quiero comer lo que quiero y qué, digamos, ayer me olvidé y seguí, para siempre en el banquillo por la noche con mis hermanos. (x2) Ne-ka-tu-s, porque somos, porque somos Porque un amigo esta jugando con las drogas, uo La única solución, en esta vida, porque los problemas están en tu cuello, porque no puedes nadar en estas aguas, porque seguimos luchando.

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto euskera-español?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor euskera español. Copyright © 2018-2022 | Traductor.com.ar